Le mot vietnamien "giảng thuật" peut être traduit en français par "expliquer tout en relatant" ou "narration explicative". C'est un terme qui désigne une forme d'enseignement ou de présentation où l'on explique des concepts tout en racontant une histoire ou un récit.
"Giảng thuật" est souvent utilisé dans le contexte éducatif, notamment lors de cours, de séminaires ou de conférences où l'intervenant souhaite rendre l'information plus vivante et engageante en ajoutant des éléments narratifs.
Imaginez un professeur qui enseigne l'histoire du Vietnam. Au lieu de simplement énoncer des faits, il raconte l'histoire d'un personnage célèbre tout en expliquant son importance dans le contexte historique. Cela permet aux élèves de mieux retenir les informations.
Dans un contexte plus avancé, "giảng thuật" peut être utilisé dans des situations où l'on souhaite captiver l'audience, comme lors de conférences TED ou de présentations lors de congrès, où le narrateur utilise des anecdotes pour illustrer des points complexes.
Il n'y a pas de variantes directes de "giảng thuật", mais on peut le combiner avec d'autres termes pour enrichir le discours, par exemple "giảng thuật sâu sắc" (narration explicative profonde) pour désigner une approche plus détaillée.
Bien que "giảng thuật" se concentre principalement sur l'idée d'expliquer tout en racontant, il peut également impliquer un aspect pédagogique, où l'accent est mis sur la manière dont l'information est transmise, plutôt que sur le contenu lui-même.